学院新闻

学院新闻

js333线路检测中心邀请山东师范大学徐彬教授做讲座
2024-04-28 23:27 索强 

4月25日下午,js333线路检测中心邀请到了山东师范大学js333线路检测中心翻译硕士专业负责人徐彬教授,开展了一场主题为“科普翻译新谈”的学术讲座。讲座由js333线路检测中心相关负责人主持,百余名外院师生参与。



讲座伊始,js333线路检测中心参会师生对徐彬教授的到来表示了热烈的欢迎。讲座过程中,徐彬教授以其独特的授课风格,结合丰富的科普翻译实例,为师生们深入浅出地阐释了科普翻译的科学性、文学性和趣味性。他通过引用具体例句,详细分析了常见的翻译失误,并运用日常生活中的翻译失误案例和个人翻译经历,生动地展示了因语音句法、文化融合、知识差异等因素导致的翻译问题。徐彬教授还强调,语言工作者需“勤读书籍、逻辑严谨、勤于查询、掌握技术、善于质疑、深思熟虑”,并建议学生们遵循“生态阅读观”进行阅读,同时推荐了一系列涵盖读物、名著等不同种类的优秀英语阅读书目。

讲座接近尾声时,现场的同学们纷纷就科普翻译工作提出了自己的疑问。徐彬教授耐心细致地一一作答,使同学们受益匪浅。最终,讲座在热烈的掌声中圆满结束。

此次讲座的成功举办,不仅推动了js333线路检测中心翻译硕士专业培养工作的进展,更为学院培养优秀翻译人才指明了方向。


专家介绍:

徐彬,教授,翻译家,担任山东师范大学外语学院翻译硕士专业负责人。曾在加拿大渥太华大学翻译学院做访问学者。兼任世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会副会长、山东省译协翻译技术委员会主任及校企合作委员会秘书长。长期致力于翻译实践、教学与研究工作。先后出版了《史蒂芬·霍金》、《艺术宇宙》、《世界史的故事》(1-6卷)等60余部译著,总字数超过1500万字。同时,在应用翻译及翻译技术等领域有着深入的研究,撰写了《计算机辅助研究论文写作指南》、《翻译新视野》等学术专著。在国内外学术期刊发表论文30余篇;主持完成了国家社科项目1项;教育部大学外语教育专项课题1项;参与国家社科项目1项;中国社科院重大项目1项及多项省级课题的研究工作。


关闭窗口
Baidu
sogou